近日,泰国某大学教师将国家学术类图书作为教材给学生阅读时,发现整本书里大量对话的句末语气词全都是错的,例如:陈述句与反问句中的“卡”全部混淆,对晚辈温婉的回答“乍”用在了强调句中。不少泰国网友认为,此类错误相关部门曾犯过不少次,国家学术机构应当进行严谨的检查,如果连学术专家自己都不注意而放任这些图书出版流入各学校,如何能让学生认识到语法词汇的重要性?在要求学生规范使用泰语之前,专家们是否应该自省?(记者 千慧子)

发表评论